- Peckish
Hơi cồn cào đói. Được dùng khi bạn muốn ăn nhẹ thứ gì đó hơn là bữa ăn đầy đủ.
Ex:
Are you hungry?
Just a bit peckish.
- I fancy….
Bạn đã bao giờ nghe nói “Fancy a cuppa?”. Đó là cách điển hình để hỏi một ai đó nếu họ muốn một tách trà. Trong thực tế, “Fancy” thể hiện mong muốn một cái gì đó cụ thể, như là muốn một món tráng miệng hoặc nửa lit Beer.
Ex:
I fancy a piece of cake.
- Starving
Từ này chỉ đến một cơn đói dữ dội. Nó là một cường điệu để nói rằng bạn đang chết đói. “Starving” miêu tả đúng về cơn đói của bạn khi bạn vừa trở về từ chuyến đi đến vùng núi, hay từ đi bè xuống sông giông bão.
Ex:
I’m starving to death!.
- I could eat a horse
Thành ngữ này ý chỉ bạn đang cực kỳ đói bụng, nên bạn có thể ăn khỏe như ngựa.
Ex:
I’m so hungry, I could eat a horse!.
- I could murder…
Thành ngữ này biểu hiện một chút hài hước trong cách xây dựng câu. Theo nghĩa đen, “I could murder a hamburger” tôi có thể giết một hamburger. Nghĩa là bạn đang rất đói, cực kỳ đói.
Ex:
I could murder a pizza right now.
- I am Hank Marvin
Bạn sẽ nghe câu này ở London nhiều hơn cả. Hank Marvin là nghệ sĩ guitar của ban nhạc The Shadows nổi tiếng ở Anh trong những năm 1960. Ông có ngoại hình như Buddy Holly – một trong những người khai sinh ra nhạc rock ‘n’ roll, chơi cây guitar điện Fender Stratocaster, đủ danh tiếng và tiền bạc để chắc chắn không bao giờ đói. Tuy nhiên, tên ông có vần với “starving”, do đó những người ở khu đông London sử dụng Hank Marvin làm từ lóng chỉ cảm giác đói.
Ex:
I didn’t have breakfast this morning. I am Hank Marvin!.
- Ravenous.
Từ này bắt nguồn từ một từ tiếng Pháp “Ravineux”. Chỉ cảm giác cực kỳ đói, không phải chỉ hơi cồn cào giống “Peckish”.
Ex:
I have been walking around the city center all day. I am ravenous!.
- Bon Appetit!.
Là cách để nói “Chúc ngon miệng”. Câu nói này cũng bắt nguồn từ Pháp.
Trả lời
Bạn phải đăng nhập để gửi phản hồi.